[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: copy,Tahoma,20,&H00F6FCFF,&H0000FFFF,&H00282A2B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,204 Style: title,Times New Roman,32,&H32D3D5D6,&H0000FFFF,&H004A555D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,204 Style: baccano,Tahoma,28,&H00F6FCFF,&H0000FFFF,&H002F3746,&H003B434D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,204 Style: data1,Arial,24,&H00B98D6D,&H0000FFFF,&H00623B26,&H003B434D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,204 Style: data2,Arial,25,&H00C6AECD,&H0000FFFF,&H003E3343,&H003B434D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,204 Style: data3,Arial,20,&H00F3F3F3,&H0000FFFF,&H002E2E2E,&H003B434D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,204 Style: data4,Arial,25,&H003541FF,&H0000FFFF,&H00070373,&H003B434D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,204 Style: next,Tahoma,20,&H00BCBCBC,&H0000FFFF,&H00656565,&H003B434D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,204 Style: end,Tahoma,20,&H00F1F1F1,&H0000FFFF,&H006A6A6A,&H00323232,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,204 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.27,0:00:22.89,title,,0000,0000,0000,,{\pos(339,200)}ШумихА! Dialogue: 0,0:01:08.84,0:01:09.95,baccano,,0000,0000,0000,,Доведи дело до конца. Dialogue: 0,0:01:10.36,0:01:12.67,baccano,,0000,0000,0000,,Найди его и приведи сюда. Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:14.15,baccano,,0000,0000,0000,,Что насчет груза? Dialogue: 0,0:01:14.15,0:01:15.51,baccano,,0000,0000,0000,,В безопасности. Dialogue: 0,0:01:15.65,0:01:16.79,baccano,,0000,0000,0000,,Однако... Dialogue: 0,0:01:16.79,0:01:19.82,baccano,,0000,0000,0000,,Ваши жена и дочь также едут в поезде. Dialogue: 0,0:01:19.95,0:01:21.14,baccano,,0000,0000,0000,,Кто такой "Чёрный железнодорожник"? Dialogue: 0,0:01:21.75,0:01:24.33,baccano,,0000,0000,0000,,Люди... начнут исчезать. Dialogue: 0,0:01:24.33,0:01:28.03,baccano,,0000,0000,0000,,Cловно поезда не существовало и в помине. Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:59.86,copy,,0000,0000,0000,,{\pos(320,394)}Перевод: tori-ol (tori-ol@yandex.ru) Dialogue: 0,0:02:01.93,0:02:03.90,baccano,,0000,0000,0000,,Давай, давай! Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:13.23,baccano,,0000,0000,0000,,Мисс, вам не стоит так долго находиться на холодном ветру. Dialogue: 0,0:02:13.97,0:02:16.32,baccano,,0000,0000,0000,,Извини, Бенджамин. Dialogue: 0,0:02:17.12,0:02:17.77,baccano,,0000,0000,0000,,Но... Dialogue: 0,0:02:18.89,0:02:20.05,baccano,,0000,0000,0000,,Ещё немного... Dialogue: 0,0:02:20.76,0:02:23.75,baccano,,0000,0000,0000,,Ещё немного я хочу побыть здесь. Dialogue: 0,0:02:24.37,0:02:25.59,baccano,,0000,0000,0000,,Госпожа... Dialogue: 0,0:02:33.83,0:02:35.28,baccano,,0000,0000,0000,,Братик Даллас... Dialogue: 0,0:02:37.29,0:02:42.25,data1,,0000,0000,0000,,{\pos(154,149)}Ренди Dialogue: 0,0:02:37.29,0:02:42.25,data3,,0000,0000,0000,,{\pos(189,148)}и Dialogue: 0,0:02:37.29,0:02:42.25,data2,,0000,0000,0000,,{\pos(222,149)}Пеззо Dialogue: 0,0:02:37.29,0:02:42.25,data3,,0000,0000,0000,,{\pos(273,146)}очень Dialogue: 0,0:02:37.29,0:02:42.25,data4,,0000,0000,0000,,{\pos(328,149)} заняты Dialogue: 0,0:02:37.29,0:02:42.25,data3,,0000,0000,0000,,{\pos(328,343)}приготовлениями Dialogue: 0,0:02:37.29,0:02:42.25,data4,,0000,0000,0000,,{\pos(398,344)}к Dialogue: 0,0:02:37.29,0:02:42.25,data3,,0000,0000,0000,,{\pos(446,343)}вечеринке Dialogue: 0,0:02:58.52,0:02:59.87,baccano,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать! Dialogue: 0,0:03:00.96,0:03:03.28,baccano,,0000,0000,0000,,Я работаю в британском отделе. Dialogue: 0,0:03:03.28,0:03:04.99,baccano,,0000,0000,0000,,Моё имя Николас. Dialogue: 0,0:03:05.28,0:03:06.63,baccano,,0000,0000,0000,,Надо же. Dialogue: 0,0:03:06.63,0:03:11.13,baccano,,0000,0000,0000,,Вы, джентльмены, должно быть, люди Густаво из семьи Рунората? Dialogue: 0,0:03:13.23,0:03:14.26,baccano,,0000,0000,0000,,Как ты узнал? Dialogue: 0,0:03:14.71,0:03:18.47,baccano,,0000,0000,0000,,Я же работаю в еженедельнике "День за днем". Dialogue: 0,0:03:18.99,0:03:20.76,baccano,,0000,0000,0000,,Мы продаём новости, Dialogue: 0,0:03:21.11,0:03:23.52,baccano,,0000,0000,0000,,а значит, должны быть в курсе всего. Dialogue: 0,0:03:23.95,0:03:25.52,baccano,,0000,0000,0000,,Это упрощает дело. Dialogue: 0,0:03:26.07,0:03:28.65,baccano,,0000,0000,0000,,Вы знаете парня по имени Даллас Джинуардо? Dialogue: 0,0:03:28.87,0:03:33.54,baccano,,0000,0000,0000,,Конечно, второй сын Джинуардо, Даллас Джинуардо... Dialogue: 0,0:03:33.96,0:03:37.24,baccano,,0000,0000,0000,,знаменитый молодой преступник с неопределенным местонахождением. Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:39.40,baccano,,0000,0000,0000,,Скажи нам, где он. Dialogue: 0,0:03:39.59,0:03:41.17,baccano,,0000,0000,0000,,Что может быть проще? Dialogue: 0,0:03:41.17,0:03:42.00,baccano,,0000,0000,0000,,500 долларов. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:43.67,baccano,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:03:44.09,0:03:46.41,baccano,,0000,0000,0000,,Информация стоит 500 долларов, наличными. Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:50.50,baccano,,0000,0000,0000,,Кроме того, мне нужна от вас кое-какая информация взамен. Dialogue: 0,0:03:50.79,0:03:51.92,baccano,,0000,0000,0000,,Информация, говоришь? Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:56.52,baccano,,0000,0000,0000,,Почему семья Рунората преследует Далласа Джинуардо? Dialogue: 0,0:03:56.68,0:03:58.58,baccano,,0000,0000,0000,,Я бы хотел знать причину. Dialogue: 0,0:03:58.93,0:04:00.35,baccano,,0000,0000,0000,,И что будешь делать, когда узнаешь? Dialogue: 0,0:04:00.96,0:04:04.69,baccano,,0000,0000,0000,,Какой же магазин новостей без них? Dialogue: 0,0:04:04.69,0:04:09.65,baccano,,0000,0000,0000,,Предположим, мы скажем тебе, у тебя захотят купить эту информацию... Dialogue: 0,0:04:09.84,0:04:12.23,baccano,,0000,0000,0000,,Безусловно, продадим! Dialogue: 0,0:04:12.23,0:04:13.93,baccano,,0000,0000,0000,,Бизнес есть бизнес. Dialogue: 0,0:04:14.74,0:04:18.05,baccano,,0000,0000,0000,,Держи рот на замке, а то лишишься... Dialogue: 0,0:04:24.36,0:04:25.36,baccano,,0000,0000,0000,,Мои извинения. Dialogue: 0,0:04:25.58,0:04:28.90,baccano,,0000,0000,0000,,Наш бизнес довольно опасен, поэтому... Dialogue: 0,0:04:29.74,0:04:33.47,baccano,,0000,0000,0000,,Итак, почему же вы разыскиваете Далласа Джинуардо? Dialogue: 0,0:04:43.64,0:04:44.58,baccano,,0000,0000,0000,,Скотина! Dialogue: 0,0:04:44.99,0:04:47.31,baccano,,0000,0000,0000,,Проблемы, сопляк? Dialogue: 0,0:04:47.63,0:04:52.03,baccano,,0000,0000,0000,,Я из семьи Рунората. Усёк? Dialogue: 0,0:04:52.49,0:04:55.74,baccano,,0000,0000,0000,,Я не какой-то вшивый, третьесортный бандюга, как ты... Dialogue: 0,0:04:58.67,0:05:00.35,baccano,,0000,0000,0000,,Рунората, говоришь? Dialogue: 0,0:05:00.35,0:05:02.76,baccano,,0000,0000,0000,,Что ты там кудахчешь? Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:05.37,baccano,,0000,0000,0000,,Да вы перед нами ползать должны! Dialogue: 0,0:05:05.69,0:05:08.91,baccano,,0000,0000,0000,,Мой старик пресмыкается перед старшим братом, Dialogue: 0,0:05:08.91,0:05:11.42,baccano,,0000,0000,0000,,а теперь ты мной вздумал помыкать? Dialogue: 0,0:05:11.42,0:05:15.73,baccano,,0000,0000,0000,,Да вы вообще всем нам обязаны! Dialogue: 0,0:05:19.40,0:05:20.66,baccano,,0000,0000,0000,,Остановись уже. Dialogue: 0,0:05:21.27,0:05:22.56,baccano,,0000,0000,0000,,Он может умереть. Dialogue: 0,0:05:23.39,0:05:24.39,baccano,,0000,0000,0000,,А ты кто, вообще? Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:25.87,baccano,,0000,0000,0000,,Уходи! Dialogue: 0,0:05:26.29,0:05:28.96,baccano,,0000,0000,0000,,Это территория семьи Гандор! Dialogue: 0,0:05:29.25,0:05:32.66,baccano,,0000,0000,0000,,Не хочу, чтобы фамилию Рунората произносили здесь. Dialogue: 0,0:05:37.20,0:05:39.65,baccano,,0000,0000,0000,,Гандор или как там тебя, мне без разницы... Dialogue: 0,0:05:39.65,0:05:41.42,baccano,,0000,0000,0000,,лезешь не в своё дело... Dialogue: 0,0:05:41.58,0:05:42.22,baccano,,0000,0000,0000,,Пошли. Dialogue: 0,0:05:47.66,0:05:49.30,baccano,,0000,0000,0000,,Кто они? Dialogue: 0,0:05:49.98,0:05:51.27,baccano,,0000,0000,0000,,Не знаю. Dialogue: 0,0:05:56.10,0:05:58.22,baccano,,0000,0000,0000,,А теперь, теперь, теперь! Dialogue: 0,0:05:58.22,0:05:59.86,baccano,,0000,0000,0000,,Скоро начинается! Dialogue: 0,0:05:59.86,0:06:01.37,baccano,,0000,0000,0000,,Наше представление! Dialogue: 0,0:06:01.86,0:06:03.43,baccano,,0000,0000,0000,,Скоро подойдут к концу... Dialogue: 0,0:06:03.43,0:06:05.18,baccano,,0000,0000,0000,,Их жизни! Dialogue: 0,0:06:05.88,0:06:08.58,baccano,,0000,0000,0000,,Я так рад! Так весело! Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:12.45,baccano,,0000,0000,0000,,Я так возбужден, что не до сна сегодня! Dialogue: 0,0:06:12.61,0:06:14.22,baccano,,0000,0000,0000,,Если ты так не можешь дождаться, Dialogue: 0,0:06:14.22,0:06:15.65,baccano,,0000,0000,0000,,почему бы тебе не пойти самому? Dialogue: 0,0:06:16.02,0:06:19.30,baccano,,0000,0000,0000,,Но... потому что... ничего не поделаешь. Dialogue: 0,0:06:19.30,0:06:21.68,baccano,,0000,0000,0000,,Я проиграл, когда тянул жребий. Dialogue: 0,0:06:23.13,0:06:24.68,baccano,,0000,0000,0000,,Я так разочарован! Dialogue: 0,0:06:25.35,0:06:26.80,baccano,,0000,0000,0000,,Моя мечта... Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:30.31,baccano,,0000,0000,0000,,убить любого, кто цепляется за жизнь больше тебя, Dialogue: 0,0:06:30.86,0:06:36.13,baccano,,0000,0000,0000,,и, в конце, я собираюсь убить тебя. Даю голову на отсечение. Dialogue: 0,0:06:36.97,0:06:40.51,baccano,,0000,0000,0000,,Я не против, если ты убьёшь меня прямо сейчас, Лад. Dialogue: 0,0:06:40.71,0:06:42.16,baccano,,0000,0000,0000,,О чём ты? Dialogue: 0,0:06:42.16,0:06:43.89,baccano,,0000,0000,0000,,Нет, нет, нет же! Dialogue: 0,0:06:44.15,0:06:50.14,baccano,,0000,0000,0000,,Этой ночью мне ещё стольких надо убить! Dialogue: 0,0:06:50.56,0:06:53.52,baccano,,0000,0000,0000,,Ещё много, много, много времени до твоей кончины! Dialogue: 0,0:06:54.68,0:06:55.58,baccano,,0000,0000,0000,,Лад... Dialogue: 0,0:06:57.38,0:07:00.50,baccano,,0000,0000,0000,,Поэтому не умирай до того времени, побудь со мной. Dialogue: 0,0:07:01.15,0:07:01.91,baccano,,0000,0000,0000,,Ты согласна? Dialogue: 0,0:07:03.88,0:07:04.43,baccano,,0000,0000,0000,,Да... Dialogue: 0,0:07:07.10,0:07:09.55,baccano,,0000,0000,0000,,Вики в прекрасном расположении духа. Dialogue: 0,0:07:12.09,0:07:13.57,baccano,,0000,0000,0000,,Вот чёрт... Dialogue: 0,0:07:14.73,0:07:16.11,baccano,,0000,0000,0000,,Гад этот Вики! Dialogue: 0,0:07:16.11,0:07:17.43,baccano,,0000,0000,0000,,Я так завидую! Dialogue: 0,0:07:17.82,0:07:18.88,baccano,,0000,0000,0000,,Очень-очень! Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:21.33,baccano,,0000,0000,0000,,Я не хочу! Dialogue: 0,0:07:21.68,0:07:23.74,baccano,,0000,0000,0000,,Бог покинул этот мир! Dialogue: 0,0:07:24.10,0:07:26.67,baccano,,0000,0000,0000,,Вики, должно быть, уже убил его! Dialogue: 0,0:07:27.99,0:07:29.64,baccano,,0000,0000,0000,,Почему бы тогда тебе не убедиться? Dialogue: 0,0:07:30.34,0:07:31.18,baccano,,0000,0000,0000,,Точно! Dialogue: 0,0:07:31.63,0:07:32.95,baccano,,0000,0000,0000,,Ты права. Dialogue: 0,0:07:32.95,0:07:34.81,baccano,,0000,0000,0000,,Я же могу сходить посмотреть. Dialogue: 0,0:07:34.81,0:07:36.46,baccano,,0000,0000,0000,,Какой же я бестолковый. Dialogue: 0,0:07:36.46,0:07:39.64,baccano,,0000,0000,0000,,Я не заставлю тебя ждать. Dialogue: 0,0:07:39.64,0:07:43.76,baccano,,0000,0000,0000,,Немного поразмыслив, я решил терпеливо подождать. Dialogue: 0,0:07:44.05,0:07:45.57,baccano,,0000,0000,0000,,Я ненадолго. Dialogue: 0,0:07:47.82,0:07:49.65,baccano,,0000,0000,0000,,Смотри, куда... Dialogue: 0,0:07:51.91,0:07:52.97,baccano,,0000,0000,0000,,Простите! Dialogue: 0,0:07:52.97,0:07:53.97,baccano,,0000,0000,0000,,Извините. Dialogue: 0,0:07:54.13,0:07:56.03,baccano,,0000,0000,0000,,Поезду угрожает огромная опасность! Dialogue: 0,0:07:56.51,0:07:59.95,baccano,,0000,0000,0000,,Поэтому я и бежал в купе проводников. Dialogue: 0,0:08:00.15,0:08:01.85,baccano,,0000,0000,0000,,В любом случае, прошу извинить меня! Dialogue: 0,0:08:02.75,0:08:03.72,baccano,,0000,0000,0000,,Он... Dialogue: 0,0:08:05.23,0:08:06.42,baccano,,0000,0000,0000,,Определенно... Dialogue: 0,0:08:07.68,0:08:10.38,baccano,,0000,0000,0000,,Становится интересно. Dialogue: 0,0:08:10.93,0:08:16.60,baccano,,0000,0000,0000,,Луа, а не сходить ли тебе за компанию с ним проверить купе проводников? Dialogue: 0,0:08:17.91,0:08:23.03,baccano,,0000,0000,0000,,Если увидишь парня с татуировкой на лице, пожалуйста, задержи его. Dialogue: 0,0:08:23.35,0:08:23.93,baccano,,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,0:08:30.11,0:08:31.85,baccano,,0000,0000,0000,,Что творится с этим поездом? Dialogue: 0,0:08:32.04,0:08:35.49,baccano,,0000,0000,0000,,Становится всё интереснее. Dialogue: 0,0:08:35.49,0:08:40.09,baccano,,0000,0000,0000,,Хотелось бы знать, о какой угрозе говорил парень с татуировкой. Dialogue: 0,0:08:40.83,0:08:42.38,baccano,,0000,0000,0000,,Становится опаснее... Dialogue: 0,0:08:42.92,0:08:46.34,baccano,,0000,0000,0000,,Если вскорости не выпущу пар, точно взорвусь! Dialogue: 0,0:08:52.68,0:08:54.45,baccano,,0000,0000,0000,,Ой, прекрати! Dialogue: 0,0:08:54.45,0:08:56.31,baccano,,0000,0000,0000,,У тебя же сгорит рука! Dialogue: 0,0:08:56.67,0:08:57.77,baccano,,0000,0000,0000,,Да порядок! Dialogue: 0,0:09:01.05,0:09:01.75,baccano,,0000,0000,0000,,Видишь? Dialogue: 0,0:09:02.01,0:09:04.78,baccano,,0000,0000,0000,,Впечатляет, Ренди! Dialogue: 0,0:09:05.10,0:09:08.48,baccano,,0000,0000,0000,,Неплохой фокус для нашей сегодняшней вечеринки. Dialogue: 0,0:09:08.64,0:09:10.89,baccano,,0000,0000,0000,,Фиро обязательно оценит! Dialogue: 0,0:09:14.50,0:09:15.40,baccano,,0000,0000,0000,,Эй. Dialogue: 0,0:09:15.98,0:09:17.62,baccano,,0000,0000,0000,,Пеззо, ты что делаешь? Dialogue: 0,0:09:18.20,0:09:19.81,baccano,,0000,0000,0000,,Хочу попробовать. Dialogue: 0,0:09:20.62,0:09:21.84,baccano,,0000,0000,0000,,Эй, постой! Dialogue: 0,0:09:21.84,0:09:23.29,baccano,,0000,0000,0000,,Эти перчатки... Dialogue: 0,0:09:23.29,0:09:24.63,baccano,,0000,0000,0000,,ведь из шерсти? Dialogue: 0,0:09:27.25,0:09:29.14,baccano,,0000,0000,0000,,Не получается! Dialogue: 0,0:09:29.14,0:09:31.14,baccano,,0000,0000,0000,,Для этого подходят только кожаные. Dialogue: 0,0:09:31.14,0:09:33.97,baccano,,0000,0000,0000,,Снимай! Снимай свои перчатки! Dialogue: 0,0:09:40.96,0:09:41.99,baccano,,0000,0000,0000,,Ты как? Dialogue: 0,0:09:42.15,0:09:45.17,baccano,,0000,0000,0000,,Да... Думал, помру. Dialogue: 0,0:09:45.30,0:09:48.62,baccano,,0000,0000,0000,,Не хочу сгореть заживо вместе с тобой. Dialogue: 0,0:09:49.07,0:09:51.48,baccano,,0000,0000,0000,,Уж прости меня. Dialogue: 0,0:10:45.08,0:10:46.62,baccano,,0000,0000,0000,,Господин Квейт! Dialogue: 0,0:10:46.85,0:10:49.09,baccano,,0000,0000,0000,,Свершилось! Dialogue: 0,0:11:06.13,0:11:07.51,baccano,,0000,0000,0000,,Чёрт! Dialogue: 0,0:11:07.51,0:11:09.28,baccano,,0000,0000,0000,,Почему так не вовремя? Dialogue: 0,0:11:30.78,0:11:33.52,baccano,,0000,0000,0000,,Мисс, нам сюда! Dialogue: 0,0:11:33.52,0:11:37.38,baccano,,0000,0000,0000,,Здесь магазин новостей, в нём работает мой старый знакомый. Dialogue: 0,0:11:37.48,0:11:40.66,baccano,,0000,0000,0000,,Что это? Разве не редакция газеты? Dialogue: 0,0:11:42.40,0:11:46.59,baccano,,0000,0000,0000,,Возможно, мы сможем им довериться. Dialogue: 0,0:11:46.59,0:11:50.19,baccano,,0000,0000,0000,,Пойдёмте, спросим о мистере Далласе... Они, может, и знают. Dialogue: 0,0:11:51.67,0:11:53.25,baccano,,0000,0000,0000,,Заходите ещё! Dialogue: 0,0:12:07.80,0:12:09.47,baccano,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать! Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:11.67,baccano,,0000,0000,0000,,Чем мы можем вам помочь? Dialogue: 0,0:12:13.40,0:12:16.68,baccano,,0000,0000,0000,,Ух ты, потрясающе! Dialogue: 0,0:12:17.10,0:12:19.51,baccano,,0000,0000,0000,,Действительно потрясающе, мистер Майза? Dialogue: 0,0:12:20.16,0:12:25.27,baccano,,0000,0000,0000,,Вот уже несколько поколений семья Мартилло покупает здесь шляпы. Dialogue: 0,0:12:25.73,0:12:27.90,baccano,,0000,0000,0000,,Свою шляпу я купил здесь же. Dialogue: 0,0:12:28.27,0:12:29.97,baccano,,0000,0000,0000,,Глава? Dialogue: 0,0:12:29.97,0:12:31.40,baccano,,0000,0000,0000,,Я до сих пор ещё не осознал... Dialogue: 0,0:12:31.71,0:12:35.38,baccano,,0000,0000,0000,,Понимание придет само. Dialogue: 0,0:12:35.38,0:12:38.31,baccano,,0000,0000,0000,,А справлюсь ли я? Dialogue: 0,0:12:38.76,0:12:41.49,baccano,,0000,0000,0000,,Ещё бы ты не справился, Фиро. Dialogue: 0,0:12:47.07,0:12:49.48,baccano,,0000,0000,0000,,Мне нравится эта шляпа, мистер Майза! Dialogue: 0,0:12:49.48,0:12:51.12,baccano,,0000,0000,0000,,Сидит как влитая. Dialogue: 0,0:12:51.35,0:12:53.99,baccano,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать в семью Мартилло, Dialogue: 0,0:12:54.18,0:12:55.59,baccano,,0000,0000,0000,,в мир Каморы. Dialogue: 0,0:12:54.18,0:12:55.59,end,TLNOTE,0000,0000,0000,,{\an8\fs25}Камора — название преступных группировок в Неаполе. В Италии используют различные слова в зависимости от географического региона. «Мафия» используется для криминальных кланов из Сицилии. Dialogue: 0,0:12:56.11,0:12:59.46,baccano,,0000,0000,0000,,А не рановато ли, мистер Майза? Dialogue: 0,0:13:00.20,0:13:03.47,baccano,,0000,0000,0000,,Церемония уже началась, Фиро. Dialogue: 0,0:13:06.64,0:13:08.27,baccano,,0000,0000,0000,,Ой, мои извинения. Dialogue: 0,0:13:08.66,0:13:11.46,baccano,,0000,0000,0000,,Ой, ой, смотри, куда идёшь. Dialogue: 0,0:13:11.82,0:13:13.68,baccano,,0000,0000,0000,,Смотри, куда идёшь. Dialogue: 0,0:13:23.95,0:13:25.88,baccano,,0000,0000,0000,,Мистер Майза, смотрите. Dialogue: 0,0:13:30.07,0:13:32.03,baccano,,0000,0000,0000,,Пойду взгляну. Dialogue: 0,0:13:32.35,0:13:35.03,baccano,,0000,0000,0000,,Фиро, не наделай глупостей! Dialogue: 0,0:13:35.70,0:13:37.54,baccano,,0000,0000,0000,,Просто хочу кое-что проверить. Dialogue: 0,0:13:52.70,0:13:54.18,baccano,,0000,0000,0000,,Вы не ушиблись? Dialogue: 0,0:13:54.40,0:13:55.95,baccano,,0000,0000,0000,,Немного. Dialogue: 0,0:13:57.20,0:13:59.07,baccano,,0000,0000,0000,,Простите. Dialogue: 0,0:13:59.55,0:14:03.32,baccano,,0000,0000,0000,,Я кое-кого ищу, поэтому... Dialogue: 0,0:14:15.65,0:14:16.42,baccano,,0000,0000,0000,,Эй! Dialogue: 0,0:14:16.42,0:14:17.45,baccano,,0000,0000,0000,,Мисс! Dialogue: 0,0:14:20.15,0:14:21.12,baccano,,0000,0000,0000,,Постойте! Dialogue: 0,0:14:29.23,0:14:32.87,baccano,,0000,0000,0000,,Что стряслось, Джакуззи? К чему такая спешка? Dialogue: 0,0:14:33.83,0:14:37.44,baccano,,0000,0000,0000,,Случится ужасное. Этот поезд исчезнет! Dialogue: 0,0:14:37.60,0:14:40.82,baccano,,0000,0000,0000,,Поэтому мне нужно поговорить с проводником. Dialogue: 0,0:14:42.97,0:14:44.49,baccano,,0000,0000,0000,,Вы вовремя. Dialogue: 0,0:14:44.49,0:14:45.29,baccano,,0000,0000,0000,,Нис. Dialogue: 0,0:14:45.29,0:14:45.97,baccano,,0000,0000,0000,,Сестра. Dialogue: 0,0:14:46.45,0:14:47.33,baccano,,0000,0000,0000,,Где Джакуззи? Dialogue: 0,0:14:47.74,0:14:50.25,baccano,,0000,0000,0000,,Он сказал, что ему нужно в купе проводников... Dialogue: 0,0:14:50.60,0:14:52.92,baccano,,0000,0000,0000,,Донни, пожалуйста, пойдем со мной. Dialogue: 0,0:14:52.92,0:14:57.14,baccano,,0000,0000,0000,,После того, как найдем Джакуззи, проверим багажное отделение. Dialogue: 0,0:14:57.26,0:14:59.71,baccano,,0000,0000,0000,,Ник, на тебе вагон-ресторан. Dialogue: 0,0:15:02.86,0:15:05.54,baccano,,0000,0000,0000,,Я не понял, Нис... Dialogue: 0,0:15:05.73,0:15:08.66,baccano,,0000,0000,0000,,Что ты хочешь, чтобы я сделал с вагоном-рестораном? Dialogue: 0,0:15:09.17,0:15:11.65,baccano,,0000,0000,0000,,Ник, на тебе вагон-ресторан. Dialogue: 0,0:15:11.94,0:15:14.97,baccano,,0000,0000,0000,,То есть она хотела сказать... Dialogue: 0,0:15:15.51,0:15:20.99,baccano,,0000,0000,0000,,Пока мы будем заняты, следи за людьми в вагоне-ресторане. Dialogue: 0,0:15:22.69,0:15:25.66,baccano,,0000,0000,0000,,Другими словами... может быть, вроде того? Dialogue: 0,0:15:26.23,0:15:28.81,baccano,,0000,0000,0000,,Если нас застанут на месте преступления, Dialogue: 0,0:15:28.81,0:15:34.18,baccano,,0000,0000,0000,,нельзя допустить, чтобы они подняли шумиху или остановили поезд, Dialogue: 0,0:15:34.18,0:15:38.24,baccano,,0000,0000,0000,,поэтому, Ник, сделай так, чтобы в вагоне-ресторане сидели тихо. Dialogue: 0,0:15:39.30,0:15:41.38,baccano,,0000,0000,0000,,Понял! Сестра! Dialogue: 0,0:15:47.22,0:15:48.14,baccano,,0000,0000,0000,,Джентльмены! Dialogue: 0,0:15:48.76,0:15:51.64,baccano,,0000,0000,0000,,Мы начинаем нашу миссию по спасению сэра Хью. Dialogue: 0,0:16:03.44,0:16:04.95,baccano,,0000,0000,0000,,Самаса! Dialogue: 0,0:16:04.95,0:16:07.24,baccano,,0000,0000,0000,,Бруно! Dialogue: 0,0:16:07.24,0:16:10.52,baccano,,0000,0000,0000,,Сколько лет, сколько зим! Dialogue: 0,0:16:14.84,0:16:16.29,baccano,,0000,0000,0000,,Даллас Джинуардо. Dialogue: 0,0:16:16.61,0:16:19.31,baccano,,0000,0000,0000,,Вы знаете моего брата? Dialogue: 0,0:16:19.63,0:16:21.47,baccano,,0000,0000,0000,,Ты думаешь, кто я? Dialogue: 0,0:16:21.47,0:16:23.80,baccano,,0000,0000,0000,,Где, по-твоему, ты находишься? Dialogue: 0,0:16:24.36,0:16:28.26,baccano,,0000,0000,0000,,Сын Джинуардо, исчезнувший около года назад, Dialogue: 0,0:16:28.48,0:16:33.34,baccano,,0000,0000,0000,,среди ровесников Даллас Джинуардо самый серьёзный правонарушитель! Dialogue: 0,0:16:33.34,0:16:35.76,baccano,,0000,0000,0000,,Был агрессивен, измывался над слабыми, Dialogue: 0,0:16:35.76,0:16:39.31,baccano,,0000,0000,0000,,ненавидел окружающих - самый что ни на есть отъявленный негодяй! Dialogue: 0,0:16:41.26,0:16:44.45,baccano,,0000,0000,0000,,Мой брат был очень добр ко мне. Dialogue: 0,0:16:47.02,0:16:49.02,baccano,,0000,0000,0000,,Прости, я был не прав. Dialogue: 0,0:16:49.24,0:16:51.40,baccano,,0000,0000,0000,,Слишком увлекся. Dialogue: 0,0:16:51.40,0:16:54.17,baccano,,0000,0000,0000,,Прости, прими мои извинения. Dialogue: 0,0:16:54.75,0:16:57.07,baccano,,0000,0000,0000,,Твоего брата обязательно найдут. Dialogue: 0,0:16:57.07,0:17:00.71,baccano,,0000,0000,0000,,С ним всё будет в порядке, не волнуйся. Хорошо? Dialogue: 0,0:17:14.77,0:17:17.34,baccano,,0000,0000,0000,,Наконец-то! Чего так долго? Dialogue: 0,0:17:17.34,0:17:19.50,baccano,,0000,0000,0000,,Наша клиентка уже заждалась! Dialogue: 0,0:17:19.50,0:17:20.98,baccano,,0000,0000,0000,,Уже долго ждёт! Dialogue: 0,0:17:25.36,0:17:26.55,baccano,,0000,0000,0000,,Благодарствую. Dialogue: 0,0:17:26.87,0:17:28.64,baccano,,0000,0000,0000,,Немного терпения. Dialogue: 0,0:17:28.64,0:17:30.20,baccano,,0000,0000,0000,,Я сейчас гляну, что здесь написано. Dialogue: 0,0:17:44.74,0:17:46.02,baccano,,0000,0000,0000,,Что там? Dialogue: 0,0:17:46.18,0:17:49.98,baccano,,0000,0000,0000,,Мой брат... Где сейчас мой брат? Dialogue: 0,0:17:49.98,0:17:51.26,baccano,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, скажите мне! Dialogue: 0,0:17:51.78,0:17:53.14,baccano,,0000,0000,0000,,Хорошо... Dialogue: 0,0:17:53.14,0:17:54.04,baccano,,0000,0000,0000,,Верно. Dialogue: 0,0:17:57.80,0:17:59.51,baccano,,0000,0000,0000,,Прости... Dialogue: 0,0:17:59.51,0:18:01.76,baccano,,0000,0000,0000,,Но нам ничего неизвестно. Dialogue: 0,0:18:02.05,0:18:04.37,baccano,,0000,0000,0000,,Несмотря на все наши сведения... Dialogue: 0,0:18:04.60,0:18:07.85,baccano,,0000,0000,0000,,местонахождение твоего брата остаётся загадкой. Dialogue: 0,0:18:08.07,0:18:10.13,baccano,,0000,0000,0000,,Похоже, что действительно неизвестно. Dialogue: 0,0:18:10.32,0:18:12.16,baccano,,0000,0000,0000,,Мне очень жаль. Dialogue: 0,0:18:18.98,0:18:20.59,baccano,,0000,0000,0000,,Что скажешь, старик? Dialogue: 0,0:18:20.79,0:18:22.88,baccano,,0000,0000,0000,,Эта коробка так важна для тебя? Dialogue: 0,0:18:23.10,0:18:25.45,baccano,,0000,0000,0000,,Давай взглянем. Отдай её. Dialogue: 0,0:18:25.77,0:18:27.87,baccano,,0000,0000,0000,,Ну-ка стой. Dialogue: 0,0:18:28.48,0:18:30.86,baccano,,0000,0000,0000,,Я не дам тебе уйти! Dialogue: 0,0:18:33.27,0:18:35.50,baccano,,0000,0000,0000,,Ты упрямая скотина! Dialogue: 0,0:18:37.81,0:18:39.69,baccano,,0000,0000,0000,,Чего уставился, сопляк? Dialogue: 0,0:18:40.00,0:18:45.09,baccano,,0000,0000,0000,,Я всего лишь наблюдаю, насколько вы опытны, ребята, Dialogue: 0,0:18:45.34,0:18:46.92,baccano,,0000,0000,0000,,и хватит ли вам сноровки, чтобы грабежами заниматься. Dialogue: 0,0:18:48.37,0:18:52.17,baccano,,0000,0000,0000,,Проваливай домой, у тебя молоко ещё на губах не обсохло. Dialogue: 0,0:18:52.62,0:18:55.03,baccano,,0000,0000,0000,,Даже если так, Dialogue: 0,0:18:55.03,0:18:58.64,baccano,,0000,0000,0000,,то, что вы сейчас делаете - не более, чем возня в песочнице. Dialogue: 0,0:19:00.22,0:19:01.70,baccano,,0000,0000,0000,,Чёртов сопляк! Dialogue: 0,0:19:02.18,0:19:05.11,baccano,,0000,0000,0000,,А ты, по ходу, по морде схлопотать хочешь? Dialogue: 0,0:19:05.37,0:19:09.68,baccano,,0000,0000,0000,,И я не "чёртов сопляк", моё имя Фиро... Dialogue: 0,0:19:09.97,0:19:13.73,baccano,,0000,0000,0000,,Я молодой лидер семьи Мартилло. Dialogue: 0,0:19:13.99,0:19:15.01,baccano,,0000,0000,0000,,И что с того... Dialogue: 0,0:19:23.49,0:19:24.97,baccano,,0000,0000,0000,,Сопляк! Dialogue: 0,0:19:35.49,0:19:39.20,baccano,,0000,0000,0000,,А без ножа ты не справишься? Dialogue: 0,0:19:39.48,0:19:40.58,baccano,,0000,0000,0000,,Заткнись! Dialogue: 0,0:19:51.26,0:19:53.05,baccano,,0000,0000,0000,,С вами всё в порядке, сэр? Dialogue: 0,0:19:59.31,0:20:01.14,baccano,,0000,0000,0000,,Неужели она вам так дорога? Dialogue: 0,0:20:01.73,0:20:06.17,baccano,,0000,0000,0000,,Заткнись! Мне от тебя ничего не надо! Dialogue: 0,0:20:06.49,0:20:08.77,baccano,,0000,0000,0000,,Если тебе нужны деньги, я отдам их! Dialogue: 0,0:20:08.77,0:20:10.23,baccano,,0000,0000,0000,,Оставь меня в покое! Dialogue: 0,0:20:11.41,0:20:14.21,baccano,,0000,0000,0000,,Я вообще-то только что вашу жизнь спас. Dialogue: 0,0:20:15.86,0:20:18.01,baccano,,0000,0000,0000,,Ну да ладно... Dialogue: 0,0:20:18.72,0:20:21.84,baccano,,0000,0000,0000,,Кстати, старик, хотел тебя кое о чём спросить. Dialogue: 0,0:20:22.49,0:20:26.46,baccano,,0000,0000,0000,,Ты, случайно, не видел женщину в чёрном костюме? Dialogue: 0,0:20:26.80,0:20:30.12,baccano,,0000,0000,0000,,Понятия не имею, о чём ты. Dialogue: 0,0:20:31.24,0:20:32.01,baccano,,0000,0000,0000,,Понятно. Dialogue: 0,0:20:32.40,0:20:36.52,baccano,,0000,0000,0000,,Тебе лучше уйти до того, как они очнутся. Dialogue: 0,0:20:36.52,0:20:37.42,baccano,,0000,0000,0000,,Счастливо! Dialogue: 0,0:20:58.73,0:21:00.31,baccano,,0000,0000,0000,,Фиро... Dialogue: 0,0:21:12.54,0:21:14.66,baccano,,0000,0000,0000,,У меня уже кусок в горло не лезет, Мирия. Dialogue: 0,0:21:14.66,0:21:16.88,baccano,,0000,0000,0000,,Спорим, десерт ещё влезет? Dialogue: 0,0:21:25.38,0:21:27.81,baccano,,0000,0000,0000,,Что же, может начать? Dialogue: 0,0:21:30.72,0:21:32.23,baccano,,0000,0000,0000,,Отлично! За дело! Dialogue: 0,0:21:34.68,0:21:36.44,baccano,,0000,0000,0000,,Всем! Лечь на пол! Dialogue: 0,0:21:36.87,0:21:38.70,baccano,,0000,0000,0000,,Поднять руки. Всем! Dialogue: 0,0:21:39.32,0:21:42.22,baccano,,0000,0000,0000,,Эй, эй, эй! Не двигаться! Dialogue: 0,0:21:46.34,0:21:47.87,baccano,,0000,0000,0000,,Что вам от нас нужно... Dialogue: 0,0:21:52.00,0:21:53.29,baccano,,0000,0000,0000,,Мирия. Dialogue: 0,0:21:53.29,0:21:55.15,baccano,,0000,0000,0000,,Что, Айзек? Dialogue: 0,0:21:55.48,0:21:58.34,baccano,,0000,0000,0000,,Все на пол, поднять руки... Dialogue: 0,0:21:58.34,0:22:00.34,baccano,,0000,0000,0000,,Что они ещё говорили? Dialogue: 0,0:22:00.34,0:22:02.59,baccano,,0000,0000,0000,,Он сказал: "Не двигаться". Dialogue: 0,0:22:02.59,0:22:04.33,baccano,,0000,0000,0000,,Ах, вот оно что. Dialogue: 0,0:22:15.92,0:22:19.58,baccano,,0000,0000,0000,,Э, извините, что побеспокоил вас. Dialogue: 0,0:22:27.41,0:22:28.41,baccano,,0000,0000,0000,,Ты... Dialogue: 0,0:22:30.11,0:22:31.42,baccano,,0000,0000,0000,,Мистер Барнес. Dialogue: 0,0:22:41.57,0:22:43.02,baccano,,0000,0000,0000,,Он здесь! Dialogue: 0,0:22:43.47,0:22:45.01,baccano,,0000,0000,0000,,Уже слишком поздно! Dialogue: 0,0:22:45.72,0:22:47.94,baccano,,0000,0000,0000,,Он уже здесь! Dialogue: 0,0:22:53.00,0:22:54.84,next,,0000,0000,0000,,{\pos(323,208)}В следующей серии... Dialogue: 0,0:22:48.78,0:22:50.68,baccano,,0000,0000,0000,,Чёрный Железнодорожник! Dialogue: 0,0:24:24.99,0:24:27.63,end,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(500,0)}Айзек, а что такое Эльдорадо? Dialogue: 0,0:24:27.63,0:24:30.07,end,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(500,0)}Ну, наверное, такие земли. Dialogue: 0,0:24:30.07,0:24:30.91,end,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(500,0)}Земли, значит? Dialogue: 0,0:24:30.91,0:24:32.62,end,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(500,0)}Говорят, что в тех землях много денег! Dialogue: 0,0:24:32.62,0:24:33.61,end,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(500,0)}То есть золота? Dialogue: 0,0:24:33.61,0:24:36.12,end,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(500,0)}Другими словами, там золотая земля! Dialogue: 0,0:24:36.12,0:24:37.41,end,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(500,0)}Звучит очень захватывающе! Dialogue: 0,0:24:37.41,0:24:39.41,end,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(500,0)}Действительно, впечатляет!